APIE
Assistentas
Adresas: Universiteto 5, LT-01122
Telefonas: +370 5 268 7245
Mokslinių tyrimų sritys
- Poezijos vertimas
- Šiuolaikinės lietuvių literatūros vertimas
- Post-kolonijinė literatūra (JAV ir Lietuvoje)
Dėstomi dalykai
- Kultūra ir vertimas
- Šiuolaikinės lietuvių literatūros vertimas į anglų kabą
- Kūrybinis rašymas
- Kultūrų skirtumai, tapatybė ir vertimas
- XX amžiaus anglų-amerikiečių poezija: autoriai, judėjimai ir formos
- Vertimo raštu metodologija
PUBLIKACIJOS
Straipsniai
- Užgiris, Rimas. 2020. “Unexpected Laureate: Louise Glück in Lithuania”: Vertimo studijos [Studies in Translation], No. 13, 89–109.
- Užgiris, Rimas. 2019. “Netašytas poetas, Kosmosas. Waltas Whitmanas lietuvių kalba – naujajam tūkstantmečiui”, Introductory article: Walt Whitman: Leaves of Grass. Kitos knygos.
- Užgiris, Rimas. 2019. “Country, City, and Source: The Urban Experience in Lithuanian Poetry”: Versopolis Poetry.
- Užgiris, Rimas. 2018. “Speech After A Long Silence: The New Queer Poetry of Lithuania”: Versopolis Poetry.
- Užgiris, Rimas. 2018. “Post-Colonial, Post-Identity, Post-Home: Reflections on a Writer’s Belonging”: Vilnius Review.
- Užgiris, Rimas. 2018. “The View from Lithuania”: IOW: On Literary Translation, Issue 50, Winter 2018.
- Užgiris, Rimas. 2017. Introductory article. Vagabond Sun by Judita Vaičiūnaitė. Shearsman Books.
- Užgiris, Rimas. 2017. “To Gaze Through Clouds of Dust” (on the poetry of Judita Vaičiūnaitė), Vilnius Review.
- Užgiris, Rimas. 2016. “Some Thoughts on Translation and Exile”, Vertimo studijos [Studies in Translation] No 9, 151–156.
- Užgiris, Rimas. 2016. “Tender Defiance: The Poetry of Ilzė Butkutė”, Vilnius Review.
- Užgiris, Rimas. 2015. Introduction. How the Earth Carries Us: New Lithuanian Poets. Vilnius: Lithuanian Culture Institute Press.
Publikacijos interneto tinklaraščiuose
- Užgiris, Rimas. ‘Unexpected Vistas”: Rimas Uzgiris Translates Judita Vaičiūnaitė”, the AGNI blog (April, 2016)
- Užgiris, Rimas. “Translating ‘Fuchsia Branch in the Wind’ and ‘Side-Street Madonna’, Two Neo-Romantic Poems by Judita Vaičiūnaitė”: World Literature Today: Online Blog (March, 2016)
TYRIMAI IR KITA VEIKLA
Disertacija
- DESIRE, MEANING, AND VIRTUE: THE SOCRATIC ACCOUNT OF POETRY. Vadovas prof. Terry Penner, University of Wisconsin-Madison, JAV, 2005.
Research dissemination, translations and other activities
- Užgiris, Rimas. 2022. “Baby Names, a Dead Moose, and Crepitating Leaves: Introducing the Vilnius Review 2022 Paper Edition”.
- Užgiris, Rimas. 2022. “The Swimmer: Two Poems by Tomas Venclova”. Introductory article. Los Angeles Review of Books. August 3, 2022.
- Užgiris, Rimas. 2021. “Shoring Fragments Against His Ruin: Jonas Mekas, Words Apart and Others: Poems 1967 & 1998”: Vilnius Review (December 2021).
- Užgiris, Rimas. 2020. “Near Enough: A Review of Near and Far, Poems by Al Zolynas”: Lituanus (Spring 2020).
- Užgiris, Rimas. 2021. Discussion: “Lithuanian Literature in English: Challenges of Dissemination and a need for Literary Agentss” Literatūra, vol. 63(1), 99–119.
- Užgiris, Rimas. 2020. “Orphic Wanderings, Darkling Soil: On Black Ice by Kerry Shawn Keys”: Vilnius Review.
- Užgiris, Rimas. 2020. “Near Enough: A Review of Near and Far, Poems by Al Zolynas”: Lituanus (Spring 2020).
- Užgiris, Rimas. 2016. “A Frank Crook”, Translation Review on Frank Kruk, Petras Cvirka, translated by Elizabeth Novickas, Vilnius Review.
Autorinės kūrybos darbai
- Rimas Užgiris. (autorius) North of Paradise. Kelsay Books: USA, 2019. (Nominuota tarp 2020 m. geriausių poezijos knygų), Lietuva.
- Rimas Užgiris. Tarp (Kauko laiptai: Lithuania, 2019) [iš anglų kalbos išvertė Marius Burokas, Dominykas Norkūnas ir Edgaras Platelis]
Išverstos poezijos knygos
- Vagabond Sun by Judita Vaičiūnaitė (Shearsman Books, UK, 2018)
- Then What by Gintaras Grajauskas (Bloodaxe Books, UK, 2018)
- Now I Understand by Marius Burokas (Parthian Books, UK, 2018)
- The Moon is Pill by Aušra Kaziliūnaitė (Parthian Books, UK, 2018)
- New Baltic Poetry (Parthian Books, 2018), Lietuvos skyriaus sudarytojas ir vertėjas.
- Caravan Lullabies by Ilzė Butkutė. (A Midsummer Night’s Press, New York, 2016)
- How the Earth Carries Us: New Lithuanian Poets. Vilnius: Lietuvos Kultūros institutas (2015, antrą kartą išleista, 2018) Marius Burokas (sud.) ir Rimas Uzgiris (vertimų redaktorius ir pagrindinis vertėjas).
- Vilnius: Upė teka apačioje. Antanas A. Jonynas and Algis Griškevičius. Vilnius: Kultūros meniu (2013). Pagrindinis anglų kalbos tekstų vertėjas.
- From the Jerusalem of the North. Indrė Valentinaitė (ed.), a tri-lingual chapbook. Vilnius. (2020)
- Animal that I am (not). Palmira Milkėnaite (ed.), a dual language chapbook/artbook. Vilnius: MO Museum (2019)
- Vilnius: the river flows below by Antanas A. Jonynas and Algis Griškevičius. Vilnius: Culture Menu (2013). A chapbook of poetry and painting in three languages in which I translated 3/4 of the English poems.
- Dar esu išvertęs daugybę eilėraščių, esė, pjesių ir novelių įvairiems literatūriniams žurnalams anglų kalba, pvz.: Paris Review, Asymptote, Modern Poetry in Translation, London Magazine, Shearsman, Southword, AGNI, Iowa Review, Massachusetts Review, Vilnius Review, No More Amber: The Baltic Literary Review, Lituanus.
Translated Anthology Contribututions
- New Baltic Poetry (Parthian Books, 2018), Lithuanian section compiler and translator
- How the Earth Carries Us: New Lithuanian Poets. Marius Burokas (editor-in-chief) and Rimas Uzgiris (translation editor and primary translator). Vilnius: Lithuanian Culture Institute (2015, re-issued with additional translations of mine, 2018)
- My poems and translations have been published in the American and European literary press: Vilnius Review, The Paris Review, The Poetry Review, Alaska Quarterly Review, Gobshite Quarterly, Prime Number Magazine, Measure, The Manhattanville Review, Hunger Mountain, Matter, Raintown Review, Cattails, Shearsman, The Literary Bohemian, The Worcester Review, Quiddity, JAMA, POEM, MPT, Lituanus, Asymptote, Per Contra, Hudson Review, Barrow Street, Atlanta Review, the Lithuanian Poetry Spring best of the press anthology in 2018, 2019, 2020, and other journals.